Hablar Mejor y Diccionarios

Presentación de las guías de lengua, por Eulàlia Lledó Cunill para Desarrollando inteligencia feminista (enero 2016) [posteado aquí]

El camino de visibilizar a las mujeres aunque gratificante es largo y cada cual hace sus pasos aportaciones. Una de las cosas que me ha tocado realizar son guías de lenguaje que propongan y sitúen las mil y una maneras de incluir a las mujeres; primer paso ineludible para tener en cuenta sus vidas, sus hechos, sus producciones, sus logros y gestas. Una de las primeras guías en que participé fue la colectiva NOMBRA. En femenino y en masculino. La representación del femenino y el masculino en el lenguaje en 1995. Luego colaboré en muchas más, o las asesoré; la mayor parte sobre lenguaje administrativo. Las que hay en el link anterior se dedican a estudiar la lengua que usa habitualmente un sector concreto u otro.

El objetivo fundamental es proponer soluciones a los problemas y ausencias que se detectan respecto a la visibilización y a la inclusión de las mujeres a partir del análisis de documentos reales, actuales y vigentes. Siempre teniendo en cuenta el contexto, proponen modificaciones con vistas a solucionar, cuando es el caso, los problemas de exclusión de las mujeres, tanto si son generales como específicos. Una vez realizadas, se postulan como modelos extrapolables y exportables para elaborar documentos similares. Por esta razón se ha procurado que las soluciones fueran lo máximo de diversificadas posible. En algunos documentos hay fragmentos que no presentan problemas; así pues, algunos están casi enteros para que pueda verse que en muchas ocasiones no es necesario tocar nada, es decir, mostrar que pueden encontrarse escritos (al menos parte de ellos), libres de redacciones que invisibilicen o excluyan a las mujeres. Para desdramatizar la cuestión.

Antes de acabar me gustaría recordar que las guías no acostumbran a inventar nada. Las soluciones más rompedoras, económicas, atrevidas y elegantes: la alternancia de géneros, el uso del femenino con cierto valor genérico, etc. son innovaciones y logros de las hablantes que luego las guías se limitan a recoger, sistematizar y proponer.

DICCIONARIOS – Os recomendamos el María Moliner (2 tomos) o el Clave (1 tomo) ¡para encontrar las palabras que usamos y saberlas escribir! ¡para encontrar definiciones acertadas de las palabras! Es que el DRAE con su prescriptivismo rechaza palabras que usamos y de hecho aparecen en prensa, palabras que necesitamos saber escribir y lo que significan, y para eso es un diccionario. El DRAE debería ser etimológico, es decir, contarnos la historia de la palabra, pero no es un buen recurso para conocer la lengua que de hecho hablamos.

¡Pobre María Moliner! Una persona tan fuerte e inteligente y trabajadora, sola y continuando, 30 años, y jamás reconocida por la RAE, desde luego, que la veía una amenaza. Aún hoy se intenta restar importancia al que posiblemente es el mejor diccionario español. Leer nuestro post, María Moliner, por Eulàlia Lledó Cunill

mariamoliner clave

Ver también aquí: Glosario feminista

Anuncios

One thought on “Hablar Mejor y Diccionarios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s